Japanorama

JAPANSKI PRAZNICI U MAJU – I MALA JEZIČKA VEŽBA

Krajem aprila počinje japanski niz praznika, koje Japanci nazivaju “Zlatna nedelja”, jer ponekad sakupe čitavu nedelju dana povezanih praznika, koji se pretvore u mali godišnji odmor

Prvi po redu je praznik Dan Šjova 29. april, koji je, ustvari, tokom ukupno 63 godine, bio rođendan pokojnog cara Hirohita, dede sadašnjeg cara, koji je, iako je car umro, ostao kao državni praznik. Prvo se nazivao Dan zelenila, a od nedavno se naziva Dan Šjova ( po nazivu ere u kojoj je vladao Hirohito ).

Baš tokom vladavine cara Hirohita, najdugovečnijeg japanskog cara, u Japanu je uveden niz praznika, koji se zvao „Zlatna nedelja“, kakav verovatno ne postoji nigde u svetu – jedan od najeklatantnijih primera spajanja državnih praznika, uopšte. Nedelja je bila “zlatna” jer je dva dana posle Hirohitovog rođendana bio 1. maj Međunarodni praznik rada, (koji zvanično nije državni praznik, ali na koji malo koji Japanac, učlanjen u sindikate, dolazi na posao). Odmah posle je 3. maj, Dan ustava, i 5. maj, Dan dečaka, oba državni praznici. Ponekih godina, onda kada bi Hirohitovom rođendanu prethodio vikend, a 5. maj padao u nedelju, umesto uobičajenih sedam dana „zlatne nedelje“, ispadalo je da se praznuje čak deset dana.

Evo tih praznika:

Dan ustava 3. maj je sećanje na donošenje prvog “demokratskog” japanskog ustava 1947. godine, koji je zemlji poraženoj u Drugom svetskom ratu, nametnuo američki okupator. Japan je bar 80 godina pre toga dobio svoj stvarni prvi ustav, u vreme cara Meiđija.

Dan zelenila 4. maj je uveden nedavno, da bi se produžila “Zlatna nedelja”.

Dan dece ( Dan dečaka ) 5. maj (ove godine obeležava se 6. maja). Dan devojčica obeležava se 3. marta, izlaganjem starinskih lutaka u kućama koje imaju žensku decu, a koje predstavljaju dvorjane iz ranog feudalnog Japana.

 

Mala vežba japanskog jezika:

Kao što reč 桜 (sakura – što znači trešnja ili rascvetane trešnje) asocira na Japan u aprilu, početkom maja, ako ste u Japanu, videćete sigurno 鯉のぼり (koinobori – šarane od platna ili papira, koji se vijore na vetru na mnogo kuća). Ti šarani se postavljaju iznad kuća da se vide iz daleka uoči praznika koji se naziva こどもの日 (kodomo no hi) a to je praznik Dan dečaka, koji pada 5, maja.

Pored šarana, u japanskim prodavnicama izložene su 五月人形 (gogacu ningjō), čiji naziv se sastoji od ideograma 五月 (gogacu – što znači maj) i ideograma 人形 (ningjō, što znači lutka), jer te lutke u maju izlažu porodice koje imaju dečake i tako obeležavaju praznik こどもの日 ili Dan dečaka. Figure malih samuraja 侍 (samuraj) figure u obliku samurajskog šlema 兜 (kabuto) ili 鎧 (joroi) samurajskog oklopa, kupuju se deci, tako da će vaš dečak na taj dan zamišljati da je 侍. Pre toga, 1. marta, obeležava se 雛祭 [hinamacuri – Praznik lutaka ] , a taj dan mnogi nazivaju Dan devojčica.

( Vežbu je za list Džapan Tajms sastavila Juko Tamura )